Post Jobs


本文摘要:The three-day China Development Forum 2016 kicked off in Beijing.为期三天的中国发展高层论坛2016近日在北京揭幕。

The three-day China Development Forum 2016 kicked off in Beijing.为期三天的中国发展高层论坛2016近日在北京揭幕。Internet tycoons had heated discussions on the promise of artificial intelligence (AI) following the historic victory earlier this month for Google Incs AI-powered AlphaGo over South Korean Go master Lee Se-dol.由于本月初谷歌人工智能程序AlphaGo对局韩国棋士大师李世石获得历史性的胜利,互联网巨头们就人工智能的前景进行了冷淡辩论。

Mark Zuckerberg, CEO of Facebook Inc, said at the forum that Artificial intelligence will understand senses, such as vision and hearing, and grasp language better than human beings over the next five to 10 years.脸书首席执行官扎克伯格在论坛上回应,人工智能将在未来5至10年内解读视觉和听力等感觉,并比起人类更佳地掌控语言。Lei Jun, founder and chairman of Chinese smartphone giant Xiaomi Corp, agreed, describing the win as a breakthrough in artificial intelligence.智能手机巨头小米创始人雷军表示同意此观点,将AlphaGo的取得胜利叙述为人工智能领域的突破。

It struck me as shocking news. As a big fan of Go, I never expected AI to be able to beat a human champion at the current stage of development since its a pretty complicated game, he said. He predicted that fueled by this victory, capital and talent will flood into the AI sector.雷军回应:“这是一个使我愤慨的消息。作为一名棋士的心目中爱好者,我根本没想起人工智能在当前阶段可以打败一个人类冠军,因为这是一项非常复杂的棋类运动。”Despite the breakthrough, Jack Ma, chairman of Alibaba Group, said there was no need for human beings to fear machines.尽管人工智能获得了突破,阿里巴巴集团董事局主席马云却指出,人类不必须害怕机器。

Machines will be stronger and smarter than human beings, but they will never be wiser, he said, because one things for sure: Wisdom, soul and heart are things that only human beings possess, and machines can never enjoy failure, success, friendship or love.我指出机器不会比人类更加强劲、更加智能,但绝不会比人类更加机智。马云如是说。“因为有一件事是认同的:智慧、灵魂和心灵都是人类所享有的东西,而机器总有一天无法享用告终、顺利、友谊或爱情。”At the forum, tech entrepreneurs also shared their views on virtual reality, which they said will be the most important computing platform over the next five to 10 years.在该论坛上,科技创业者们也共享了他们对虚拟现实的观点。